
为持续推进外国语学院翻译硕士学位点培育建设,提升专任教师翻译实践和技术素养,2025年7月26日至31日,张香宇、李攀登两位老师赴湖南吉首大学,参加2025湖南省第四届暑期翻译技术师资培训暨人工智能时代翻译教学实践及教师科技素养提升专题研修班。本次研修班由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,湖南省科技翻译工作者协会主办,吉首大学外国语学院承办。
研修班历时六天,汇聚了广东外语外贸大学赵军峰、莫爱屏教授、上海外国语大学张爱玲教授、北京外国语大学王华树教授等十余位国内知名学者及企业技术专家组成业内顶尖师资阵容。培训内容聚焦MTI研究生教育、翻译硕士论文撰写、口译教学改革、区域国别研究、大语言模型应用、AI翻译实践等前沿领域,并设置“专家答疑”、“翻译技术沙龙”、“学员研讨”等多个环节,与会专家现场答疑解惑,并参与深度交流互动,为学员提供了宝贵的学术指导和实践经验。

来自全国高校的翻译骨干教师、行业专家及技术研发人员50余人参加了本次研修,研修师资力量雄厚,内容与时俱进,对提升人工智能时代翻译教学与科研能力具有显著效果。学院两位教师均获得本次研修班全体专家签名的结业证书。
参加本次研修班是贯彻全国翻译专业学位研究生教育指导委员会要求,推进翻译硕士学位点建设,加强翻译学科师资培训的重要举措。参训教师不仅更新了翻译教学理念,掌握了大语言模型辅助翻译教学与实践的技术手段,还拓宽了学术视野,提升了翻译教育教学与科研能力,为学院翻译学科的快速发展注入了新的活力和动力。
(文/图 李攀登)